Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Первое дело мегрэ. Книга первое дело мегрэ читать онлайн

Комиссар Мегрэ - 55

Глава 1

ПОКАЗАНИЯ ФЛЕЙТИСТА

Низкий черный барьер разделял комнату пополам. В той половине, которая предназначалась для публики, у выбеленной стены, сплошь оклеенной служебными объявлениями и плакатами, стояла только черная скамья без спинки. Другую половину комнаты занимали столы с чернильницами, полки, забитые толстенными справочниками, тоже черными, так что все здесь было черное и белое. Но главной достопримечательностью комнаты была печка, красовавшаяся на листе железа, - чугунная печка из тех, что в наши дни можно встретить разве только на вокзале какого-нибудь захолустного городка. Труба печки сначала круто поднималась вверх, к самому потолку, а потом, изогнувшись, тянулась через всю комнату и исчезала в стене.
Лекер, полицейский агент с детским лицом, чуть розовым и припухлым, сидел в расстегнутом мундире и пытался вздремнуть, положив голову на согнутую в локте руку. Стенные часы в черном футляре показывали двадцать пять минут первого. Время от времени единственный газовый рожок, освещавший комнату, тихо покашливал. Сухо потрескивали дрова в печке.
Тишину ночи все реже и реже нарушали возгласы подгулявших прохожих, разухабистая песня какого-нибудь пьянчуги или стук колес фиакра, с грохотом катившегося по крутой улице.
Секретарь комиссариата квартала Сен-Жорж сидел в левом углу комнаты и, низко склонившись над столом и шевеля губами, словно школьник, читал только что вышедшую брошюру: "Курс описательных признаков (словесный портрет) для офицеров и инспекторов полиции".
На форзаце книги чья-то рука аккуратно вывела лиловыми чернилами: "Ж. Мегрэ".
Трижды за ночь молодой секретарь комиссариата Жюль Мегрэ поднимался со своего места, чтобы помешать дрова в печке. Воспоминания об этой печке он пронесет через всю свою жизнь: почти такая же будет стоять у него на Набережной Орфевр, а позднее, когда центральное отопление будет проведено во все помещения Сыскной полиции, Мегрэ - уже дивизионный комиссар и начальник оперативной группы - добьется разрешения сохранить такую печку в своем кабинете.
Итак, наступило 15 апреля 1913 года. Сыскная полиция называлась тогда еще Сюртэ <Сюртэ - служба безопасности.>. В то утро некий коронованный иностранец прибыл на вокзал Лонгшан, где был встречен торжественно президентом Республики. Кортеж, эскортируемый частями национальной гвардии в парадной форме, медленно двигался по авеню Дю Буа и по Елисейским Полям.
В тот же день в Онере состоялся торжественный вечер, и только к ночи стих гул народных гуляний и погасли огни фейерверков.
Полиция просто с ног сбилась. Несмотря на меры предосторожности, несмотря на заранее произведенные аресты и на договоренность с некоторыми лицами сомнительной репутации, можно было в любой момент опасаться какой-нибудь выходки со стороны анархистов: того и гляди, по маршруту следования высокого гостя могла взорваться бомба.
Мегрэ и полицейский агент Лекер коротали ночь в комиссариате полиции квартала Сен-Жорж, на тихой и спокойной улице Ля Рошфуко.
Ровно в час двадцать пять минут оба одновременно подняли головы, заслышав торопливые шаги на тротуаре. Дверь распахнулась. Запыхавшийся молодой человек, щурясь, осмотрелся, ослепленный светом газового рожка.
- Господин комиссар? - спросил он, с трудом переведя дыхание.
- Я его секретарь, - ответил Мегрэ, не поднимаясь с места.
Он и не подозревал, что в этот момент началось его первое самостоятельное дело.

Молодой человек оказался хилым блондином с голубыми глазами и нездоровым румянцем на щеках.

Серия: "Библиотека приключений"

Увлекательная интрига, держащая читателя в напряжении до последних страниц повествования, глубокое проникновение в тайники человеческой психологии, лаконичностьи точность стиля - в этом секрет популярности знаменитого француза Жоржа Сименона. Читатель всегда застает героев Сименона в острейшей кризисной ситуации и вместес ним ищет из нее выход, хотя трагический конец подчас неминуем. Большая часть произведений, вошедших в сборник, относится к серии о комиссаре уголовной полиции Парижа Мегрэ.

Первое дело Мегрэ (1913), Мегрэ, Лоньон и гангстеры, Мегрэ и бродяга, Повести и рассказы, Трубка Мегрэ, Показания мальчика из церковного хора, Сейф ОСС, Кража в лицее города Б., Три Рембрандта, Пассажир и его негр, Приведение на вилле мосье Марба, Семь крестиков в записной книжке инспектора Лекера

Издательство: "Детская литература. Москва" (1968)

Формат: 84x108/32, 322 стр.

Биография

Книга Жоржа Сименона "Признание Мегрэ"

Романы Сименона - это не только детективные повести о комиссаре Мегрэ. Главными своими произведениями он считал "психологические" или, как их называл Сименон, "трудные" Романы, такие как "Поезд", "Грязь на Снегу", "Поезд из Венеции", "Президент". В них с особой силой проявлялась сложность мира, человеческих взаимоотношений, психологизм жизни. В последние годы Сименон написал ряд автобиографических работ, таких как "Я диктую", "Письмо к моей Матери", "Простые люди", "Ветер с севера, ветер с юга". Некоторыми источниками предполагается русское происхождение Сименона. Работы Сименона переведены на все основные языки мира.

Издания

  • Œuvres completes. Romans et nouvelles, éd. par G. Sigaux, v. 1-40, ;
  • Œuvres completes, ;
  • Quand j"étais vieux, , P., : в рус. пер. - Жёлтый пес…, [Романы], М., 1960;
  • Неизвестные в доме. Повести и рассказы, М., 1966;
  • Первое дело Мегрэ…, М., 1968 (Б-ка приключений. т. 12).
  • Трубка Мегрэ М., 1981

Библиография

  • Шрайбер Э., Ж. Сименон и его «трудные» романы, «Нева», 1968, No 10;
  • Модестова Н. А., Комиссар Мегрэ и его автор…, [К.], 1973;
  • Lacassin F., Sigaux G., Simenon, P., 1973;
  • Menguv C., Ribliographie des éditions originales de Georges Simenon…, , 1967.

Ссылки

Другие книги схожей тематики:

    Автор Книга Описание Год Цена Тип книги
    Жорж Сименон Увлекательная интрига, держащая читателя в напряжении до последних страниц повествования, глубокое проникновение в тайники человеческой психологии, лаконичностьи точность стиля - в этом секрет… - Детская литература. Москва, (формат: 84x108/32, 322 стр.) Библиотека приключений 1968
    560 бумажная книга
    Жорж Сименон Молодой сотрудник комиссариата Мегрэ дежурит ночью в отделении. К нему врывается случайный прохожий. Он такое только что видел! В особняке богатейшего семейства Жандро-Бальтазаров стреляют, из окна… - Детская литература. Москва, (формат: 84x108/32, 624 стр.) Библиотека приключений ("Детская литература", 1965-1970) 1968
    343 бумажная книга
    Психологические детективы жоржа сименона. Абсолютная, признанная классика жанра. Произведения, каждое из которых вот уже много десятилетий п - АСТ, (формат: 84x108/32, 624 стр.) 2008
    139 бумажная книга
    Жорж Сименон Жорж Сименон - мэтр детективного жанра, автор более 200 романов и новелл, переведенных на 57 языков в 39 странах. Общий тираж его книг в мире - 500 000 000 экземпляров. Он совершил настоящую… - БММ, (формат: 60x90/16, 624 стр.) Собрание сочинений в одной книге 2014
    387 бумажная книга
    Жорж Сименон За прошлое столетие написано великое множество книг, создана огромная галерея литературных героев. И только один из них - парижский полицейский комиссар Мегрэ, персонаж Жоржа Сименона, был удостоен… - Истоки, (формат: 84x108/32, 11490 стр.) 1994
    28000 бумажная книга
    "Библиотека приключений" выпускалась с 1965 по 1970 год. В Библиотеку вошли произведения известнейших и популярнейших русских и зарубежных авторов: Александр Грин. Алыепаруса. Бегущая по волнам… - Детская литература. Москва, (формат: 84x108/32, 10688 стр.) 1965
    18400 бумажная книга
    "Библиотека приключений" выпускалась с 1965 по 1970 год. В Библиотеку вошли лучшие приключенческие произведения известнейших и популярнейших русских и зарубежных авторов - Детская литература. Москва, (формат: 84x108/32, 10688 стр.) Библиотека приключений. В 20 томах

    Жорж Сименон

    Первое дело Мегрэ


    ПЕРВОЕ ДЕЛО МЕГРЭ (1913)

    Глава I

    ПОКАЗАНИЯ ФЛЕЙТИСТА

    Низкий черный барьер разделял комнату пополам. В той половине, которая предназначалась для публики, у выбеленной стены, сплошь оклеенной служебными объявлениями и плакатами, стояла только черная скамья без спинки. Другую половину комнаты занимали столы с чернильницами, полки, забитые толстенными справочниками, тоже черными, так что все здесь было черное и белое. Но главной достопримечательностью комнаты была печка, красовавшаяся на листе железа, - чугунная печка из тех, что в наши дни можно встретить разве только на вокзале какого-нибудь захолустного городка. Труба печки сначала круто поднималась вверх, к самому потолку, а потом, изогнувшись, тянулась через всю комнату и исчезала в стене.

    Лекёр, полицейский агент с детским лицом, чуть розовым и припухлым, сидел в расстегнутом мундире и пытался вздремнуть, положив голову на согнутую в локте руку. Стенные часы в черном футляре показывали двадцать пять минут первого. Время от времени единственный газовый рожок, освещавший комнату, тихо покашливал. Сухо потрескивали дрова в печке.

    Тишину ночи все реже и реже нарушали возгласы подгулявших прохожих, разухабистая песня какого-нибудь пьянчуги или стук колес фиакра, с грохотом катившегося по крутой улице.

    Секретарь комиссариата квартала Сен-Жорж сидел в левом углу комнаты и, низко склонившись над столом и шевеля губами, словно школьник, читал только что вышедшую брошюру: «Курс описательных признаков (словесный портрет) для офицеров и инспекторов полиции».

    На форзаце книги чья-то рука аккуратно вывела лиловыми чернилами: «Ж. Мегрэ».

    Трижды за ночь молодой секретарь комиссариата Жюль Мегрэ поднимался со своего места, чтобы помешать дрова в печке. Воспоминания об этой печке он пронесет через всю свою жизнь: почти такая же будет стоять у него на Набережной Орфевр, а позднее, когда центральное отопление будет проведено во все помещения Сыскной полиции, Мегрэ - уже дивизионный комиссар и начальник оперативной группы - добьется разрешения сохранить такую печку в своем кабинете.

    Итак, наступило 15 апреля 1913 года. Сыскная полиция называлась тогда еще Сюртэ1. В то утро некий коронованный иностранец прибыл на вокзал Лонгшан, где был встречен торжественно президентом Республики. Кортеж, эскортируемый частями национальной гвардии в парадной форме, медленно двигался по авеню Дю Буа и по Елисейским Полям.

    В тот же день в Онере состоялся торжественный вечер, и только к ночи стих гул народных гуляний и погасли огни фейерверков.

    Полиция просто с ног сбилась. Несмотря на меры предосторожности, несмотря на заранее произведенные аресты и на договоренность с некоторыми лицами сомнительной репутации, можно было в любой момент опасаться какой-нибудь выходки со стороны анархистов: того и гляди, по маршруту следования высокого гостя могла взорваться бомба.

    Мегрэ и полицейский агент Лекер коротали ночь в комиссариате полиции квартала Сен-Жорж, на тихой и спокойной улице Ля Рошфуко.

    Ровно в час двадцать пять минут оба одновременно подняли головы, заслышав торопливые шаги на тротуаре. Дверь распахнулась. Запыхавшийся молодой человек, щурясь, осмотрелся, ослепленный светом газового рожка.

    Господин комиссар? - спросил он, с трудом переведя дыхание.

    Я его секретарь, - ответил Мегрэ, не поднимаясь с места.

    Он и не подозревал, что в этот момент началось его первое самостоятельное дело.

    * * *

    Молодой человек оказался хилым блондином с голубыми глазами и нездоровым румянцем на щеках. Поверх черного костюма на нем был прорезиненный плащ, в одной руке он держал котелок, другую то и дело прикладывал к распухшему носу.

    На вас напали бандиты?

    Нет. Я пытался помочь женщине, которая звала на помощь.

    На улице?

    В особняке на улице Шапталь. Вы должны немедленно отправиться туда!.. Они выставили меня за дверь.

    Какой-то верзила… Не то дворецкий, не то консьерж.

    А не лучше ли рассказать все сначала? Что вы делали на улице Шапталь?

    Я возвращался с работы. Меня зовут Жюстец Минар. Я второй флейтист в оркестре Лямурэ, а по вечерам играю в ресторанчике «Клиши». Живу на улице Ангиен, как раз напротив «Пти Паризьен». Я шел, как обычно, сначала по улице Баллю, а потом по Шапталь.

    Мегрэ добросовестно и подробно записывал все показания тщедушного блондина.

    Когда я был уже на середине улицы, почти всегда безлюдной в этот час, я заметил автомобиль. Это был «дион-бутон», мотор его работал, хотя он стоял на месте. В нем сидел мужчина в сером кожаном пальто, большие темные очки скрывали часть его лица. Когда я поравнялся с ним, на третьем этаже особняка распахнулось окно.

    Вы запомнили номер дома?

    Да. Семнадцать-бис. Это, как я уже сказал, особняк с большим подъездом. Нигде не было света. Только второе окно, если считать слева, было освещено - то самое, которое открылось. Я поднял голову и увидел силуэт женщины, которая выглянула в окно и закричала: «На помощь!..»

    Вы что-нибудь предприняли?

    Погодите… Кто-то, по-видимому, оттащил ее назад. И в тот же миг раздался выстрел. Я обернулся к автомобилю, мимо которого только что прошел, но он резко взял с места и умчался.

    Вы уверены, что это был выстрел, а не треск мотора?

    Уверен… Тогда я подошел к двери и позвонил.

    Вы были один?

    У вас было оружие?

    Что же вы собирались делать?

    Вопрос сбил флейтиста с толка: он растерялся и не знал, что ответить. Если бы не усики и редкая бородка, ему можно было бы дать не более шестнадцати лет.

    Соседи ничего не слышали?

    Мне кажется, нет.

    Вам открыли?

    Не сразу. Я звонил по меньшей мере три раза. Потом стал стучать ногами в дверь. В конце концов я услышал шаги, потом кто-то снял цепочку, отодвинул засов.

    В подъезде света не было, но как раз перед самым домом горел газовый фонарь.

    Час сорок семь минут…

    Флейтист то и дело бросал испуганный взгляд на часы.

    Верзила в черном костюме - должно быть, дворецкий - спросил меня, что мне угодно.

    Вы говорите, он был одет?

    В брюках и при галстуке?

    А между тем в доме было темно?

    Кроме освещенного окна на третьем этаже.

    Что вы ему сказали?

    Точно не помню. Я хотел войти в дом.

    Посмотреть, что там происходит. Он заслонил собой дверь. Тогда я сказал ему о женщине, которая звала на помощь.

    Он казался смущенным?

    Он смотрел на меня угрожающе и, не говоря ни слова, старался оттолкнуть от дверей.

    А потом?

    Он пробурчал несколько слов. Точно я не разобрал. В общем, нечто вроде того, что мне все приснилось, что я просто пьян. Потом в темноте вдруг раздался голос - мне показалось, что крикнули на площадке второго этажа.

    Что именно?

    Тогда он меня толкнул. А так как я сопротивлялся, ударил меня прямо в лицо, и я очутился на тротуаре перед закрытой дверью.

    На третьем этаже по-прежнему горел свет?

    Автомобиль вернулся?

    Нет… Может быть, нам следовало бы пойти туда сейчас?

    Нам? Вы намерены сопровождать меня? Поразительный контраст между почти женственной хрупкостью флейтиста и его отчаянной решимостью одновременно и смешил, и трогал.

    Разве не мне съездили по физиономии? Так вот, я подаю жалобу.

    Ваше право.

    Мне думается, нам следовало бы тотчас же отправиться туда. Вы не находите?

    Номер дома вы уже назвали?

    Семнадцать-бис.

    Мегрэ нахмурился - этот адрес о чем-то смутно ему напоминал. Он снял с полки толстый справочник, перелистал его, задержался на одной из фамилий и нахмурился еще больше.

    В тот вечер он был в мундире. Это был, можно сказать, первый мундир в его жизни. За несколько дней до описываемых событий служебная записка рекомендовала всем служащим полиции по случаю визита коронованной особы быть в парадной форме - каждого могли в любую минуту вызвать.

    Его прорезиненный плащ, купленный в магазине готового платья, был как две капли воды похож на плащ Жюстена Минара.

    Пошли! Если меня спросят, Лекер, скажите, что я еще вернусь.

    Мегрэ волновался. Фамилия, которую он отыскал в справочнике, была столь громкой, что ему стало не по себе.

    Жорж Сименон

    Первое дело Мегрэ

    ПЕРВОЕ ДЕЛО МЕГРЭ (1913)

    Глава I

    ПОКАЗАНИЯ ФЛЕЙТИСТА

    Низкий черный барьер разделял комнату пополам. В той половине, которая предназначалась для публики, у выбеленной стены, сплошь оклеенной служебными объявлениями и плакатами, стояла только черная скамья без спинки. Другую половину комнаты занимали столы с чернильницами, полки, забитые толстенными справочниками, тоже черными, так что все здесь было черное и белое. Но главной достопримечательностью комнаты была печка, красовавшаяся на листе железа, - чугунная печка из тех, что в наши дни можно встретить разве только на вокзале какого-нибудь захолустного городка. Труба печки сначала круто поднималась вверх, к самому потолку, а потом, изогнувшись, тянулась через всю комнату и исчезала в стене.

    Лекёр, полицейский агент с детским лицом, чуть розовым и припухлым, сидел в расстегнутом мундире и пытался вздремнуть, положив голову на согнутую в локте руку. Стенные часы в черном футляре показывали двадцать пять минут первого. Время от времени единственный газовый рожок, освещавший комнату, тихо покашливал. Сухо потрескивали дрова в печке.

    Тишину ночи все реже и реже нарушали возгласы подгулявших прохожих, разухабистая песня какого-нибудь пьянчуги или стук колес фиакра, с грохотом катившегося по крутой улице.

    Секретарь комиссариата квартала Сен-Жорж сидел в левом углу комнаты и, низко склонившись над столом и шевеля губами, словно школьник, читал только что вышедшую брошюру: «Курс описательных признаков (словесный портрет) для офицеров и инспекторов полиции».

    На форзаце книги чья-то рука аккуратно вывела лиловыми чернилами: «Ж. Мегрэ».

    Трижды за ночь молодой секретарь комиссариата Жюль Мегрэ поднимался со своего места, чтобы помешать дрова в печке. Воспоминания об этой печке он пронесет через всю свою жизнь: почти такая же будет стоять у него на Набережной Орфевр, а позднее, когда центральное отопление будет проведено во все помещения Сыскной полиции, Мегрэ - уже дивизионный комиссар и начальник оперативной группы - добьется разрешения сохранить такую печку в своем кабинете.

    Итак, наступило 15 апреля 1913 года. Сыскная полиция называлась тогда еще Сюртэ 1. В то утро некий коронованный иностранец прибыл на вокзал Лонгшан, где был встречен торжественно президентом Республики. Кортеж, эскортируемый частями национальной гвардии в парадной форме, медленно двигался по авеню Дю Буа и по Елисейским Полям.

    В тот же день в Онере состоялся торжественный вечер, и только к ночи стих гул народных гуляний и погасли огни фейерверков.

    Полиция просто с ног сбилась. Несмотря на меры предосторожности, несмотря на заранее произведенные аресты и на договоренность с некоторыми лицами сомнительной репутации, можно было в любой момент опасаться какой-нибудь выходки со стороны анархистов: того и гляди, по маршруту следования высокого гостя могла взорваться бомба.

    Мегрэ и полицейский агент Лекер коротали ночь в комиссариате полиции квартала Сен-Жорж, на тихой и спокойной улице Ля Рошфуко.

    Ровно в час двадцать пять минут оба одновременно подняли головы, заслышав торопливые шаги на тротуаре. Дверь распахнулась. Запыхавшийся молодой человек, щурясь, осмотрелся, ослепленный светом газового рожка.

    Господин комиссар? - спросил он, с трудом переведя дыхание.

    Я его секретарь, - ответил Мегрэ, не поднимаясь с места.

    Он и не подозревал, что в этот момент началось его первое самостоятельное дело.

    Молодой человек оказался хилым блондином с голубыми глазами и нездоровым румянцем на щеках. Поверх черного костюма на нем был прорезиненный плащ, в одной руке он держал котелок, другую то и дело прикладывал к распухшему носу.

    На вас напали бандиты?

    Нет. Я пытался помочь женщине, которая звала на помощь.

    На улице?

    В особняке на улице Шапталь. Вы должны немедленно отправиться туда!.. Они выставили меня за дверь.

    Какой-то верзила… Не то дворецкий, не то консьерж.

    А не лучше ли рассказать все сначала? Что вы делали на улице Шапталь?

    Я возвращался с работы. Меня зовут Жюстец Минар. Я второй флейтист в оркестре Лямурэ, а по вечерам играю в ресторанчике «Клиши». Живу на улице Ангиен, как раз напротив «Пти Паризьен». Я шел, как обычно, сначала по улице Баллю, а потом по Шапталь.

    Мегрэ добросовестно и подробно записывал все показания тщедушного блондина.

    Когда я был уже на середине улицы, почти всегда безлюдной в этот час, я заметил автомобиль. Это был «дион-бутон», мотор его работал, хотя он стоял на месте. В нем сидел мужчина в сером кожаном пальто, большие темные очки скрывали часть его лица. Когда я поравнялся с ним, на третьем этаже особняка распахнулось окно.

    Вы запомнили номер дома?

    Да. Семнадцать-бис. Это, как я уже сказал, особняк с большим подъездом. Нигде не было света. Только второе окно, если считать слева, было освещено - то самое, которое открылось. Я поднял голову и увидел силуэт женщины, которая выглянула в окно и закричала: «На помощь!..»

    Вы что-нибудь предприняли?

    Погодите… Кто-то, по-видимому, оттащил ее назад. И в тот же миг раздался выстрел. Я обернулся к автомобилю, мимо которого только что прошел, но он резко взял с места и умчался.

    Вы уверены, что это был выстрел, а не треск мотора?

    Уверен… Тогда я подошел к двери и позвонил.

    Вы были один?

    У вас было оружие?

    Что же вы собирались делать?

    Вопрос сбил флейтиста с толка: он растерялся и не знал, что ответить. Если бы не усики и редкая бородка, ему можно было бы дать не более шестнадцати лет.

    Соседи ничего не слышали?

    Мне кажется, нет.

    Вам открыли?

    Не сразу. Я звонил по меньшей мере три раза. Потом стал стучать ногами в дверь. В конце концов я услышал шаги, потом кто-то снял цепочку, отодвинул засов.

    В подъезде света не было, но как раз перед самым домом горел газовый фонарь.

    Час сорок семь минут…

    Флейтист то и дело бросал испуганный взгляд на часы.

    Верзила в черном костюме - должно быть, дворецкий - спросил меня, что мне угодно.

    Вы говорите, он был одет?

    В брюках и при галстуке?

    А между тем в доме было темно?

    Кроме освещенного окна на третьем этаже.

    Что вы ему сказали?

    Точно не помню. Я хотел войти в дом.

    Посмотреть, что там происходит. Он заслонил собой дверь. Тогда я сказал ему о женщине, которая звала на помощь.

    Он казался смущенным?

    Он смотрел на меня угрожающе и, не говоря ни слова, старался оттолкнуть от дверей.

    А потом?

    Он пробурчал несколько слов. Точно я не разобрал. В общем, нечто вроде того, что мне все приснилось, что я просто пьян. Потом в темноте вдруг раздался голос - мне показалось, что крикнули на площадке второго этажа.

    Что именно?

    Тогда он меня толкнул. А так как я сопротивлялся, ударил меня прямо в лицо, и я очутился на тротуаре перед закрытой дверью.

    На третьем этаже по-прежнему горел свет?

    Автомобиль вернулся?

    Нет… Может быть, нам следовало бы пойти туда сейчас?

    Нам? Вы намерены сопровождать меня? Поразительный контраст между почти женственной хрупкостью флейтиста и его отчаянной решимостью одновременно и смешил, и трогал.

    Включайся в дискуссию
    Читайте также
    Салат с кукурузой и мясом: рецепт
    Римские акведуки - водное начало цивилизации С какой целью строили акведуки
    Мыс крестовый лиинахамари